FREE 4 ALL

Doblaje y criticas de Naruto

La versión española del anime es criticada en algunos sitios de internet especializados en el tema por varios motivos, entre los que están la censura de escenas con contenido violento (en su mayoría apariciones de sangre), el cambio del opening original japonés por un rap americano, de varios nombres y el doblaje elegido.[13]

La censura se debe a que la versión original de la serie (no recomendada para menores de 13 años) no se encuentra en el mercado internacional, a diferencia de la distribuida fuera de Japón, apta para todos los públicos. Además, los dobladores fueron elegidos por el distribuidor de la serie y aprobado por los creadores de Naruto.